J-HOPE - Jack In The Box Album Lyrics


J-HOPE Lyrics

Jack In The Box Lyrics
(Lyrics to the Full Album on one page)

Intro

What Zeus had kept inside the box
Broke loose from there confinement
All that was foul was now unleashed upon the world
Pandora, unable to undo what she had done, fell into despair
As she grieved, she heard a feeble quiver from the box
She lifted the lid once more, and out fluttered
A small, bright, most beautiful creature she had ever seen
It flapped its delicate wings as it danced around Pandora
Lightly brushing against her shoulder
Pandora immediately felt her angst melt away
And her heart glow with warmth
It was hope that was kept in the innermost nook of the box
It trailed behind the miasma of a darkeness
Assuaging their ill-effects on humankind
Hope gave people the will to carry on living
Amidst the pain and strife



Top▲  

Pandora's Box

[Romanized:]

They call me hope
Do you know why I am hope?
Pandoraui history geuge nae born
Inganege jueojin keun sindeurui seongsim
Pandoraga namgin sangja sogui han bit
Ttae mutji aneun sonyeonege daeip
Till the end, bangtanui huimangi doeraneun frame
Geureoke jueojin unmyeongui suyeosik
That's my name
Sinhwaro gipeojineun uimiwa hamkke
On my way

J to the hope
Jeong to the huimang
Jack in the box
Pandoraui son
Hana nameun huimang
Jack in the box

Someone's light, someone's smile
Someone's hope, nae hwaldongdeureun someone's life
Siganeun ireumdaero heulleoga someone's star
Nae yeonghoni dadeumeojimyeo saenggineun motowa baibeu
Geureoke jechulhae nae iryeokseo, biroso
Cheot doyak, hope world, pillyohaetdeon pillyeonseong
Gyesok baljeoneul kkumkkwo
"What's my path?"
"What do I have to say?"
Just keep on doing my thang
Naega geurin geurim
I, dreameun jeuseuga geurin
Yuilmui keun geuriminga?
Nareul bulleodeurin juinui hogisim
Igeon machi pandoraui unmyeongjeogin, criminal
Geurae gyeokkeoboni sesangi boyeo
Inganeul kkeulke haneun suman gajiui goyeol
Yoksim sigi wonhan jiltu
Boksu tto mium
Eojjeomyeon, no reason

We need hope
Geuge manteun anim jeokdeun
Urin dwiro georeodo museopji aneul benjamin beoteun
Apjangseo jogeuminama neukkil su itdamyeoneun
Ilkkaewo jugopa gakja sumeun jageun yeongungeul
I sangjaran umul ansok, frog
Keun sesang bakkeuro, jump
Jaeangeul majuhaedo buditchigo sipeo
Jack in the box
Look at my title
Yeoreo bon daeum ijen mideoboneun
Naui ireum

J to the hope
Jeong to the huimang
Jack in the box
Pandoraui son
Hana nameun huimang
Jack in the box
J to the hope
Jeong to the huimang
Jack in the box
Pandoraui son
Hana nameun huimang
Jack in the box
J to the hope
Jeong to the huimang
Jack in the box
Pandoraui son
Hana nameun huimang
Jack in the box
J to the hope
Jeong to the huimang
Jack in the box
Pandoraui son
Hana nameun huimang
Jack in the box

[Korean:]

They call me hope
Do you know why I am hope?
판도라의 history 그게 내 born
인간에게 주어진 큰 신들의 성심
판도라가 남긴 상자 속의 한 빛
때 묻지 않은 소년에게 대입
Till the end, 방탄의 희망이 되라는 frame
그렇게 주어진 운명의 수여식
That's my name
신화로 깊어지는 의미와 함께
On my way

J to the hope
정 to the 희망
Jack in the box
판도라의 손
하나 남은 희망
Jack in the box

Someone's light, someone's smile
Someone's hope, 내 활동들은 someone's life
시간은 이름대로 흘러가 someone's star
내 영혼이 다듬어지며 생기는 모토와 바이브
그렇게 제출해 내 이력서, 비로소
첫 도약, hope world, 필요했던 필연성
계속 발전을 꿈꿔
"What's my path?"
"What do I have to say?"
Just keep on doing my thang
내가 그린 그림
이, dream은 제우스가 그린
유일무이 큰 그림인가?
나를 불러들인 주인의 호기심
이건 마치 판도라의 운명적인, criminal
그래 겪어보니 세상이 보여
인간을 끓게 하는 수만 가지의 고열
욕심 시기 원한 질투
복수 또 미움
어쩌면, no reason

We need hope
그게 많든 아님 적든
우린 뒤로 걸어도 무섭지 않을 벤자민 버튼
앞장서 조금이나마 느낄 수 있다면은
일깨워 주고파 각자 숨은 작은 영웅을
이 상자란 우물 안속, frog
큰 세상 밖으로, jump
재앙을 마주해도 부딪치고 싶어
Jack in the box
Look at my title
열어 본 다음 이젠 믿어보는
나의 이름

J to the hope
정 to the 희망
Jack in the box
판도라의 손
하나 남은 희망
Jack in the box
J to the hope
정 to the 희망
Jack in the box
판도라의 손
하나 남은 희망
Jack in the box
J to the hope
정 to the 희망
Jack in the box
판도라의 손
하나 남은 희망
Jack in the box
J to the hope
정 to the 희망
Jack in the box
판도라의 손
하나 남은 희망
Jack in the box

[English translation:]

They call me hope
Do you know why I am hope?
Pandora's history, that's my birth
The sincerity of the sacred heart given to man by great gods
The ray of light, Pandora, is left in the box
Put it into a pure-hearted boy
Till the end, a frame to become Bangtan's hope
The ceremony of fate given like that's how it's done
That's my name
With a meaning from the depths of a myth
On my way

J to the hope
Jung to the hope
Jack in the box
Pandora's hand
The last hope
Jack in the box

Someone's light, someone's smile
Someone's hope, my activities are someone's life
Time flows as the name says, someone's star
The motto and vibes generated from my soul being refined
So I submitted my resume, finally
The first leap, hope world, the inevitability that was necessary
Keep dreaming of progress
"What's my path?"
"What do I have to say?"
Just keep on doing my thang
A picture I drew
This dream was drawn by Zeus
Is it the only big picture?
The owner's curiosity summoned me
This is like Pandora's fateful criminal
Yes, I can see the world
Tens of thousands of high fevers that make humans boil
Greed, envy, jealousy, grudge
Revenge and hate
Maybe, no reason

We need hope
Whether it's a lot or just a little
Benjamin Button, we aren't afraid to walk backward
If I can take the lead and feel a little bit
I want to remind you of a little hero
This box is a frog in the well
Jump out to the big world
I want to face the disaster face to face
Jack in the box
Look at my title
After opening the box, I believe it now
My name

J to the hope
Jung to the hope
Jack in the box
Pandora's hand
The last hope
Jack in the box
J to the hope
Jung to the hope
Jack in the box
Pandora's hand
The last hope
Jack in the box
J to the hope
Jung to the hope
Jack in the box
Pandora's hand
The last hope
Jack in the box
J to the hope
Jung to the hope
Jack in the box
Pandora's hand
The last hope
Jack in the box



Top▲  

MORE

[Korean]

Yeah, I'm thirsty
필요해 비트 위 surfin'
난 물 만난 물고기
Soak up the music
Eenie, meenie, miney, moe
춤추는 아기 flow
Keep my passion, I gotta go
I'm still (not enough)

11년째 독학 중
내 형광 밑줄은 배움의 미학뿐
끝이 없는 학습
부딪히고 넘어지며 나오는 작품
이 위치에서도 make it move
Make it mine, make it right
또 누군가의 favorite song, huh?
그게 나의 삶의 반, 삶의 이유, 삶의 낙
원동력으로 carry on

Bring it all
I'm doing it all

Hah! Shout out
I say 'More'
Hah! Yeah, right!
'Cause I want some more

Hah! Shout out
I say 'More'
Hah! Yeah, right!
'Cause I want some more

귀에 kick snare, 들림 hit that
몸이 쉴 새 없이 직행 make my mixtape
피드백 와도 get back
뭐든 달게 먹는 Kitkat 내겐 sweet해 (appreciate)
상호 관계 참 유익해
기름 주입해 주면 drive해 또 난 beat에
다들 주의해, 나 부주의해
예술이 배인 멋진 그림에 취해 계속 'Dali' 들이대

원해 stadium with ma fans 아직까지도
쓸어 담어 모든 트로피, 그래미까지도
명예, 부 다가 아니야 I already know it
My work makes me breathe, so I want more

Inhale, inhale, exhale, exhale
살아 숨 쉬는 거 같아
Bring it all
I'm doing it all

Hah! Shout out
I say 'More'
Hah! Yeah, right!
'Cause I want some more

Hah! Shout out
I say 'More'
Hah! Yeah, right!
'Cause I want some more

Yeah, I'm thirsty
필요해 비트 위 surfin'
난 물 만난 물고기 (첨벙첨벙)
Soak up the music yeah
Eenie, meenie, miney, moe umm
춤추는 아기 flow umm
Keep my passion, I gotta go
I'm still (not enough)

[English]

Yeah, I'm thirsty
I need to go surfin' on the beat
I'm in my element
Soak up the music
Eenie, meenie, miney, moe (Meenie, miney, moe)
Dancin' baby flow
Keep my passion, I gotta go
I'm still (not enough)
Self-learning for eleven years
My highlighting's my art of learning
Endless studying
I crash and fall to make my art
Still make it move from where I stand
Make it mine, make it right
Somebody's favorite song again
That's half my life, the reason for living, the joy of life
Motivated to carry on (Skrrt!)

Bring it all
I'm doing it all

Hah, shout out
I say "more"
Hah, yeah, right
'Causе I want some more
Hah, shout out
I say "more"
Hah, yеah, right
'Cause I want some more

Kick snare in my ears, hear that hit that
Keep going nonstop, make my mixtape
Get feedback but still get back
Take everything like KitKat, tastes so sweet (Appreciate)
Mutual relationships, so good for me
Pump some gas and I drive to the beat
Watch out everyone, I'm reckless
Drunk in the artistic painting, keep hypin' up Dali
I want it, stadium with my fans, still
Bag all the trophies and Grammys too
Fame, money's not everything, I already know it
My work makes me breathe, so I want more
Inhale, inhale, exhale, exhale
I feel alive

Bring it all
I'm doing it all

Hah, shout out
I say "more"
Hah, yeah, right
'Cause I want some more
Hah, shout out
I say "more"
Hah, yeah, right
'Cause I want some more

Yeah I'm thirsty
I need to go surfin' on the beat
I'm in my element
Soak up the music
Eenie, meenie, miney, moe, oh (Right?)
Dancin' baby flow
Keep my passion, I gotta go
I'm still (not enough)



Top▲  

STOP (세상에 나쁜 사람은 없다)

[Romanized:]

Right, himdeun ge isseo nae chingue daehae
Gachigwan, seonggyeok daerip, maeil ujeong jayeonjaehae
Joke joke malhaedo uimuni deuneun, reaction
Bepuneun geon nae(ㅔ) jjok, aesseo gamchuryeo, red sun
Please stop, stop, stop stop, stop, stop, stop
Don't fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight
Mipgo yasokajiman han beon deo saenggageul hae
Eotteoke da biseuthago eotteoke da ttokgata?
Bonjireun bakkwil sun eopseo injihaega, be myself
Dan han torui mideumi nal jibaehae
"There are no bad people in the world"

Geurae nado nyuseuneun bwa
But what's that?
Deadly criminal, jeongmal sarami jeorae?
Jimseungboda mothan ingandeurui haengwi
Cham deoreopdeorago
Simhage malhae saram saekkiinga sipdeorago, nado
Wait, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop
Calm down, down, down, down, down, down, down
Geurae igeon wonchojeogeuro doraga
Dasi geudeureul bwa
Saraon hwangyeong, gyoyuk, siseutem
Nawa dareun bubuneun mueosinga?
Uijihae boneun geoya, hanaman
Ingan bonyeonui moseup, geu hanaman
Please be right

Yojeumeun, smart, han sesang
But not smart, han ge taeban
Bunnoui bidaemyeon hoedam
Huisaengeun siganmunjeya
Buranjeonhan, area
So, too many viruses
Muuisikjeogin oyeom, nado pihal sun eomneun geoya
Ijen
Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop
Change our minds, minds, minds, minds, minds, minds, minds
Ingwabeopchige uihayeo sesange naon uri
Geureota handeul ilcheyusimjo
Uriga mandeuneun geoji
Jageun sijagi keun balgeoreumigie
Sesangeun byeonhae nappeun sarameun eopgie

That's right?
Ah-ha-ha-ha

[Korean:]

Right, 힘든 게 있어 내 친구에 대해
가치관, 성격 대립, 매일 우정 자연재해
좋게 좋게 말해도 의문이 드는, reaction
베푸는 건 내(ㅔ) 쪽, 애써 감추려, red sun
Please stop, stop, stop stop, stop, stop, stop
Don't fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight
밉고 야속하지만 한 번 더 생각을 해
어떻게 다 비슷하고 어떻게 다 똑같아?
본질은 바뀔 순 없어 인지해가, be myself
단 한 톨의 믿음이 날 지배해
"There are no bad people in the world"

그래 나도 뉴스는 봐
But what's that?
Deadly criminal, 정말 사람이 저래?
짐승보다 못한 인간들의 행위
참 더럽더라고
심하게 말해 사람 새끼인가 싶더라고, 나도
Wait, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop
Calm down, down, down, down, down, down, down
그래 이건 원초적으로 돌아가
다시 그들을 봐
살아온 환경, 교육, 시스템
나와 다른 부분은 무엇인가?
의지해 보는 거야, 하나만
인간 본연의 모습, 그 하나만
Please be right

요즘은, smart, 한 세상
But not smart, 한 게 태반
분노의 비대면 회담
희생은 시간문제야
불안전한, area
So, too many viruses
무의식적인 오염, 나도 피할 순 없는 거야
이젠
Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop
Change our minds, minds, minds, minds, minds, minds, minds
인과법칙에 의하여 세상에 나온 우리
그렇다 한들 일체유심조
우리가 만드는 거지
작은 시작이 큰 발걸음이기에
세상은 변해 나쁜 사람은 없기에

That's right?
Ah-ha-ha-ha

[English translation:]

ight, there's something difficult about my friend
Values, personality, daily friendships, polar-opposites natural disasters
A reaction that raises doubts even if you say it in a good way
I/You am the one who always gives, trying to hide it, red sun
Please stop, stop, stop stop, stop, stop, stop
Don't fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight
It's hateful and wild, but think about it one more time
How are they all alike, and how are they all the same?
The core essence can't be changed, so realize it, and be myself
A single belief dominates me
"There are no bad people in the world"

Yes, I watch the news
But what's that?
Deadly criminal, are people really like that?
Actions of humans are worse than brutes
It is so dirty, so foul
I wonder if they call themselves human
Wait, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop
Calm down, down, down, down, down, down, down
Yes, go back to the very beginning
Look at them again
Living environment, education, system
What is different from mine?
I'm just relying on you, just one
Human nature, that one
Please be right

These days the world is smarter
But filled with things that aren't smart
Remote conversations filled with anger
Sacrifice is a matter of time
Insecure area
So, too many viruses
Unconsciously polluting, I can't even evade this
Now
Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop
Change our minds, minds, minds, minds, minds, minds, minds
We came into the world to the law of cause and effect
Even so, be careful, everything depends on our minds
What we make
Because small beginnings can make huge steps
The world is changing because there are no bad people

That's right?
Ah-ha-ha-ha



Top▲  

= (Equal Sign)

[Romanized:]

Urin seoro gatchwo siseondeureul matchwo
Saram wie saram eopgo
Saram mite saram eopseo
Let's roll
With love
With trust
With respect
Step by step
Urin ajik sesange musimhae
Gwansimi pillyohae uriegen
Byeonhwaui sijageun gojigie
Eojjeomyeon uriui moksigie

Mokswige oechyeodo sori eomneun auseong
Piburo neukkineun dareun jeom
Jeongdanghage olla
Sommungchiro gaseum chimyeo gyauttung
Sesangeun neolgo
Saram maeum cham jopda
Kkok gateul pillyoneun eopseodo
Dareun ge wae joeilkka?
Naireul neomeo
Seongbyeoreul neomeo
Gukgyeongeul neomeo
Eojjeomyeon moduui sukje gateun geot
Nabuteo kkaeuchyeo
Chabyeol anin chaiin geot
Pyeongyeonui pihaeja
Araya hae geugeon uriin geot
(Please)

Hate'll paralyze your mind
Gotta see the other side
It costs ya nothin' to be kind
Not so different you and I
Lookin' for love in a different light
Until we find that equal sign

Same, uriga swineun sumdeul
Same, uriga kkuneun kkumdeul
Same, sal sok useumgwa nunmul
Same, da jonjungbadeul pumdeul

Just a piece to give strength
In the puzzle of our hearts
It'll all make sense one day
So I'm singing
For love in this world
Come on
Letls come together
Equality is you and me

[Korean:]

우린 서로 갖춰 시선들을 맞춰
사람 위에 사람 없고
사람 밑에 사람 없어
Let's roll
With love
With trust
With respect
Step by step
우린 아직 세상에 무심해
관심이 필요해 우리에겐
변화의 시작은 곧이기에
어쩌면 우리의 몫이기에

목쉬게 외쳐도 소리 없는 아우성
피부로 느끼는 다른 점
정당하게 올라
솜뭉치로 가슴 치며 갸우뚱
세상은 넓고
사람 마음 참 좁다
꼭 같을 필요는 없어도
다른 게 왜 죄일까?
나이를 넘어
성별을 넘어
국경을 넘어
어쩌면 모두의 숙제 같은 것
나부터 깨우쳐
차별 아닌 차이인 것
편견의 피해자
알아야 해 그건 우리인 것
(Please)

Hate'll paralyze your mind
Gotta see the other side
It costs ya nothin' to be kind
Not so different you and I
Lookin' for love in a different light
Until we find that equal sign

Same, 우리가 쉬는 숨들
Same, 우리가 꾸는 꿈들
Same, 삶 속 웃음과 눈물
Same, 다 존중받을 품들

Just a piece to give strength
In the puzzle of our hearts
It'll all make sense one day
So I'm singing
For love in this world
Come on
Letls come together
Equality is you and me

[English translation:]

We have each other, and we make eye contact
There is no one above us
There is no one under us
Let's roll
With love
With trust
With respect
Step by step
We are still indifferent to the world
We need to pay attention
The beginning of change is coming soon
Maybe it's up to us

A cry without a sound even when I cry out loudly
What do you feel differently about your skin?
We fought our way up fair and square
Confused and frustrated
The world is wide
But people have a very narrow mind
It doesn't have to be the same
Why is being different a sin?
Beyond age
Beyond gender
Across the borders
Maybe it's like homework for everyone
Awaken them that it is just a difference
Not something to discriminate against
Starting with myself
You must know that the victims of prejudice
Are none other than ourselves
(Please)

Hate'll paralyze your mind
Gotta see the other side
It costs ya nothin' to be kind
Not so different you and I
Lookin' for love in a different light
Until we find that equal sign

Same, the breaths we breathe
Same, the dreams we dream
Same, laughter and tears in life
Same, all things to be respected

Just a piece to give strength
In the puzzle of our hearts
It'll all make sense one day
So I'm singing
For love in this world
Come on
Let's come together
Equality is you and me



Top▲  

Music Box : Reflection

[Instrumental]



Top▲  

What if....

[Romanized:]

Incoming

Susip beon naege jilmuneul hae
Am I really like that?
Huimang, geungjeong, neul unneun eolgurui sangtae
Geujeo hal su inneun bubunirago saenggakaesseo
So my music, my speech, my feel
I made it myself
But, uimuni deureo
Jeihobege mureo
'Neoramyeon nega malhan bubundeureul jikil su isseo?'
Eojjeomyeon nae jauiga anin
Musuhan hwangyeongeuro tansaenghan na
Ayy, dangdanghi bichwo neoui persona
Hold up

(Can I do this?)
Let me think
(Can I do it?)
Even in this case

What if, what if, what if, what if
What if I have no hope?
What if, what if, what if, what if
What if I have no dream?
What if, what if, what if, what if
What if I have no passion?
What if, what if, what if, what if
What if I have no vision?

How you doin', bro?
Yojeumeun sal manhanga bwa, meot burigo
Neoege pungpawa siryeoniran geon mwolkka
Onjeonhan gyedaneuroman ollawatgie
Geugeon moreul sudo inneun geoya
Jeongjak neon jigeum da gajyeotji
Don myeongye bu, nega joeun saramdeurui followingkkaji
Na jasineul saranghago huimangeul gajiraneun geo
Jeo modeun ge baktari doego mitbadagieodo
Malhal su isseulkka neon? (I wish)
Hold up

(Can I do this?)
Let me think
(Can I do it?)
Even in this case

What if, what if, what if, what if
What if I have no hope?
What if, what if, what if, what if
What if I have no dream?
What if, what if, what if, what if
What if I have no passion?
What if, what if, what if, what if
What if I have no vision?

And what if, what if, what if, what if
What if I have no money?
What if, what if, what if, what if
What if I have no house?
What if, what if, what if, what if
What if I have no car?
What if, what if, what if, what if
What if I have nothing

Can I do that shit?

[Korean:]

Incoming

수십 번 내게 질문을 해
Am I really like that?
희망, 긍정, 늘 웃는 얼굴의 상태
그저 할 수 있는 부분이라고 생각했어
So my music, my speech, my feel
I made it myself
But, 의문이 들어
제이홉에게 물어
'너라면 네가 말한 부분들을 지킬 수 있어?'
어쩌면 내 자의가 아닌
무수한 환경으로 탄생한 나
Ayy, 당당히 비춰 너의 persona
Hold up

(Can I do this?)
Let me think
(Can I do it?)
Even in this case

What if, what if, what if, what if
What if I have no hope?
What if, what if, what if, what if
What if I have no dream?
What if, what if, what if, what if
What if I have no passion?
What if, what if, what if, what if
What if I have no vision?

How you doin', bro?
요즘은 살 만한가 봐, 멋 부리고
너에게 풍파와 시련이란 건 뭘까
온전한 계단으로만 올라왔기에
그건 모를 수도 있는 거야
정작 넌 지금 다 가졌지
돈 명예 부, 네가 좋은 사람들의 following까지
나 자신을 사랑하고 희망을 가지라는 거
저 모든 게 박탈이 되고 밑바닥이어도
말할 수 있을까 넌? (I wish)
Hold up

(Can I do this?)
Let me think
(Can I do it?)
Even in this case

What if, what if, what if, what if
What if I have no hope?
What if, what if, what if, what if
What if I have no dream?
What if, what if, what if, what if
What if I have no passion?
What if, what if, what if, what if
What if I have no vision?

And what if, what if, what if, what if
What if I have no money?
What if, what if, what if, what if
What if I have no house?
What if, what if, what if, what if
What if I have no car?
What if, what if, what if, what if
What if I have nothing

Can I do that shit?

[English translation:]

Incoming

I asked myself dozens of times
Am I really like that?
Hopeful, optimistic, always with a smile on my face
I just thought that was just something I could do
So my music, my speech, my feel
I made it myself
But, I wonder
I ask J-Hope
"if you were me, can you keep on doing those things you said?"
Perhaps it's because I was born under countless circumstances
And not of my will
Ayy, show your persona with pride
Hold up

(Can I do this?)
Let me think
(Can I do it?)
Even in this case

What if, what if, what if, what if
What if I have no hope?
What if, what if, what if, what if
What if I have no dream?
What if, what if, what if, what if
What if I have no passion?
What if, what if, what if, what if
What if I have no vision?

How you doin', bro?
Seems like you're living your best life these days, dressed up so nicely
I wonder what hardships and ordeals mean to you
Since you only walked up intact stairs
Maybe you have no idea about such things
You have everything now
Money, glory, fortune, even followed by people you like
Can you still tell to love and have hope
If it means all of those things will be taken from you
And you'll be at the bottom? (I wish)
Hold up

(Can I do this?)
Let me think
(Can I do it?)
Even in this case

What if, what if, what if, what if
What if I have no hope?
What if, what if, what if, what if
What if I have no dream?
What if, what if, what if, what if
What if I have no passion?
What if, what if, what if, what if
What if I have no vision?

And what if, what if, what if, what if
What if I have no money?
What if, what if, what if, what if
What if I have no house?
What if, what if, what if, what if
What if I have no car?
What if, what if, what if, what if
What if I have nothing

Can I do that shit?



Top▲  

Safety Zone

Where's my safe zone? (Ooh-ooh-ooh)
Let me know if you know (Ooh-ooh-ooh)
Where's my safe zone? (Ooh, yeah)
Damn

내 20대를 바치며
무궁무진한 삶을 살고 있어
다 보란 듯, 응답하지만
날 돌아보란 듯, 커지는 이명
세상은 빠르게 변하고
그 순간 다르게 외로워
괴로워, 아군은 없듯
내 삶이 적, 적 해져가
Oh my gosh
발맞춰 살아가지만, 삐걱대
애써 나를 위해 외치는 듯해
'Break a leg'
In my zone, 도심 속 잘 맞춰
사람도 만나지만
교통정리가 안 된 차들처럼
이리 치이고 저리 치이곤 해
난 왜 없는데? 어디 가면 있는데?
게임마저 잘 보면 안전지대가 있던데
그래 의미 없이 발만 구르지
이건 마치 깡통 Porsche
나도 가고 싶은데 where is that mindset?
내 심리 속에서도 있기는 한 걸까?
그 누군가는 나에게 아낌없이 줬을 터인데
잠시 돌이켜보기 위한 내 그루터기는 어딨나?

어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까?
고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue일까?
Where's my safe zone?
왼쪽, 오른쪽, go straight?
What's my safe zone?
이곳? 저곳? Or X?
어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까?
고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue일까?
Where's my safe zone?
왼쪽, 오른쪽, go straight?
What's my safe zone?
이곳? 저곳? Or X?

믿어주는 사람들의 응원?
(그들도 등을 돌리면 차갑고)
날 이끈 people?
(잘 생각해 보면 두려워)
피를 나눈 사람도
털어놓을 순 없는 사명감
요즘은 사람보다 동물이 좋더라
But 느껴 자멸감
임종을 앞둔 노을 같아
(Shine, goes dark)
밤과 새벽을 달래줄 light
(Right, for mine)

Where's that zone?
큰 재해도 피해 가는
나의 green zone
But 이 길을 선택하는 순간
있기는 할까? 나의 safe zone

어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까?
고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue일까?
Where's my safe zone?
왼쪽, 오른쪽, go straight?
What's my safe zone?
이곳? 저곳? Or X?
어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까?
고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue일까?
Where's my safe zone?
왼쪽, 오른쪽, go straight?
What's my safe zone?
이곳? 저곳? Or X?

[English translation:]

Where's my safe zone? (Ooh-ooh-ooh)
Let me know if you know (Ooh-ooh-ooh)
Where's my safe zone? (Ooh, yeah)
Damn

Dedicated my entire twenties
Living up to this immeasurable life
I see everything, but I respond
As if it is telling me to look back at myself
The ringing in my ears is growing
The world is changing fast
At that moment, I find solitude
It's painful as if there are no allies
My life is becoming my enemy, it is getting lonesome
Oh my gosh
We live in sync, but we squeak
It's a struggle to tell myself to
"Break a leg"
In my zone, keep in mind the city center of the city
I meet people, too
Like cars with no traffic control
I get hit here and there
Why do I not have it? Where can I find it?
If you look closely, there are safety zones even in games
Yeah, I just stomp my feet meaninglessly
It's like a sham Porsche
I want to go too, where is that mindset?
Was it even in my mind?
Someone must have been my Giving Tree
But where's my stump to go sit and look back for a moment?

Where is the ray of light for relief in the dark?
A peaceful home? Or is it a distant blue?
Where's my safe zone?
Left, right, go straight?
What's my safe zone?
Here? Over there? Or X?
Where is the ray of light for relief in the dark?
A peaceful home? Or is it a distant blue?
Where's my safe zone?
Left, right, go straight?
What's my safe zone?
Here? Over there? Or X?

Support from people I trust?
(It's cold when they turn their backs on me)
The people who led me?
(If I think about it, it's fear I recall)
Those who share blood?
A sense of duty that cannot be confided
I like animals better than people these days
But I feel self-destruction
It's like the sunset before passing
(Shine, goes dark)
A light to soothe the deep night and dawn
(Right, for mine)

Where's that zone?
That protects me from major disasters
My green zone
But the moment I choose this path
Will there be any safe zones?

Where is the ray of light for relief in the dark?
A peaceful home? Or is it a distant blue?
Where's my safe zone?
Left, right, go straight?
What's my safe zone?
Here? Over there? Or X?
Where is the ray of light for relief in the dark?
A peaceful home? Or is it a distant blue?
Where's my safe zone?
Left, right, go straight?
What's my safe zone?
Here? Over there? Or X?



Top▲  

Future

[Romanized:]

Always, I need it too
When I said I do
Yonggiwa mideum
Geungjeongui rideum
Always, I need it too
When I said I do
Miraereul geonneun
Huimangui georeum
I was

I was, I was, I was, I was
Geurae nan geunyang tobagiyeotjana (Hmm-hmm)
I was, I was, I was, I was
Chumman joahaneun aiyeotjana (Hmm-hmm)
Nadawo, dawo, dawo, dawo
Jueojin sale daehae gamsahaneun (Hmm-hmm)
Nadawo, dawo, dawo, dawo
Jigeum gajang jeokjeolhago nadawo, dawo
Neul seuseuro juchega doeeo ssawo
Gyeolguk nae maeumeun meongtuseongijana
Pyeongsoe dareun ot ipdeut, try on
Joahaneun unjeoncheoreom
Hanbeon sullidaero balbeo
Nae piga wae dolgesseo?
Wae umjigigesseo?
Gyeolguk byeonhwahago
Yeongwonhan geon eopjana
You know, we know, I know
Gangeul geoseulleo oreuneun
Yeoneoga doel su eopdan geol

Always, I need it too
When I said I do
Yonggiwa mideum
Geungjeongui rideum
Always, I need it too
When I said I do
Miraereul geonneun
Huimangui georeum
(Future)

Geujeo nae seuseuro jeonghal sudo
Danjeonghal sudo eomneun geot (Future)
Dagaolsurok museopgido
Hollo beotigido beogeoun geot (Future)
Man, you must go with the flow
Geujeo heureuneun daero gabojago (Future)
Pillyohae boyeo naegedo
Yonggiwa mideumeuro huimange geon
Future
Future
Future

Geujeo nae seuseuro jeonghal sudo
Danjeonghal sudo eomneun geot (Future)
Dagaolsurok museopgido
Hollo beotigido beogeoun geot (Future)
Man, you must go with the flow
Heureuneun daero gabojago (Future)
Pillyohae boyeo naegedo
Yonggiwa mideumeuro huimange geon (Future)

[Korean:]

Always, I need it too
When I said I do
용기와 믿음
긍정의 리듬
Always, I need it too
When I said I do
미래를 걷는
희망의 걸음
I was

I was, I was, I was, I was
그래 난 그냥 토박이였잖아 (Hmm-hmm)
I was, I was, I was, I was
춤만 좋아하는 아이였잖아 (Hmm-hmm)
나다워, 다워, 다워, 다워
주어진 삶에 대해 감사하는 (Hmm-hmm)
나다워, 다워, 다워, 다워
지금 가장 적절하고 나다워, 다워
늘 스스로 주체가 되어 싸워
결국 내 마음은 멍투성이잖아
평소에 다른 옷 입듯, try on
좋아하는 운전처럼
한번 순리대로 밟어
내 피가 왜 돌겠어?
왜 움직이겠어?
결국 변화하고
영원한 건 없잖아
You know, we know, I know
강을 거슬러 오르는
연어가 될 수 없단 걸

Always, I need it too
When I said I do
용기와 믿음
긍정의 리듬
Always, I need it too
When I said I do
미래를 걷는
희망의 걸음
(Future)

그저 내 스스로 정할 수도
단정할 수도 없는 것 (Future)
다가올수록 무섭기도
홀로 버티기도 버거운 것 (Future)
Man, you must go with the flow
그저 흐르는 대로 가보자고 (Future)
필요해 보여 나에게도
용기와 믿음으로 희망에 건
Future
Future
Future

그저 내 스스로 정할 수도
단정할 수도 없는 것 (Future)
다가올수록 무섭기도
홀로 버티기도 버거운 것 (Future)
Man, you must go with the flow
흐르는 대로 가보자고 (Future)
필요해 보여 나에게도
용기와 믿음으로 희망에 건 (Future)

[English translation:]

Always, I need it too
When I said I do
Courage and faith
Rhythm of positivity
Always, I need it too
When I said I do
Walking into the future
With a step of hope
I was

I was, I was, I was, I was
Yeah, I was just a native (Hmm-hmm)
I was, I was, I was, I was
I was a kid who only liked dancing (Hmm-hmm)
It's me, it's me, it's me, it's me
Thanking for a given life (Hmm-hmm)
It's me, it's me, it's me, it's me
It's the most appropriate and me right now
You always fight with yourself
In the end, my heart is covered with bruises
As if I'm wearing something else, try on
Like you, like driving
Step on it once
Why would I bleed?
Why would you move?
It will eventually change
Nothing lasts forever
You know, we know, I know
Going up the river
It can't be salmon

Always, I need it too
When I said I do
Courage and faith
Rhythm of positivity
Always, I need it too
When I said I do
Walking into the future
With a step of hope
(Future)

I can just decide on my own
Something that cannot be decided (Future)
The closer you get, the scarier it gets
It's hard to endure alone (Future)
Man, you must go with the flow
Let's just go with the flow (Future)
Looks like I need it too
Betting on courage, faith, and hope
Future
Future
Future

I can just decide on my own
Something that cannot be decided (Future)
The closer you get, the scarier it gets
It's hard to endure alone (Future)
Man, you must go with the flow
Let's just go with the flow (Future)
Looks like I need it too
Betting on courage, faith, and hope (Future)



Top▲  

방화 (Arson)

(Arson)
Let's burn, burn, burn, burn
Burn, burn, burn, burn (No)
It's done, done, done, done
Done, done, done, done
(Arson)

Let's burn
내 열정에, burn
내 염원에, burn
내 삶 속을, burn
Everyday I ran
멈출 수 없던
그때 그 시절
I burned it all
And I wanted it all
명예는, first (First)
돈? Of course (Get it up)
인기까지도 (Woo)
내 스스로가 과열이 될 수밖에 없던
뭣도 모른 무식한 내 야망의 원동력
When I sweat, ooh

기름 샤워해 (Hey)
불을 지필 수 있게 (Oh)
On my feet, on my legs (Oh)
더 뜨겁게, run my way (Oh)
달아오르는 성적
또 인기는 정점 (Ayy)
비례하는, born hater (Ayy)
매번 울리는 경적 (Woo)
이마저 좋아 (Woo)
'Cause with my fans
With my label, with my fellas
같이 함께 타오르기에, all day
합리적인 공범
방화범 was fun (Heeh)
무서울 건 없어
한 치 앞 f*ck off (F*ck off, f*ck off)

If anyone asks me (Ask me)
"Right, 내가 바로 불을 지폈지"
이젠 나에게 물어, choose what?
그 불을 끌지
더 타오를지, yah, yah, yah, yah
(Arson)

It's done
나의 꿈도, done
큰 성과도, done
내 할 몫도, done
더 이상은, none
과유불급이야
박수 칠 때
떠나는 게 곧, 멋
내가 불을 켰던 건
나를 위함이었어
세상이 타오를 줄
누가 알았겠어
잠시 식힐 때쯤 보니 내 흔적들이 보여
끄기엔 너무 큰불, 심한 방화였단 걸
Oh, shit

뜨거워 안돼
괴로워 잠 깨
내 이면과, contact
무서운 상태
Nobody can't, nobody stop, shit
그 불을 끄기엔
오직 나만이 가능해 (Yeah)
혼돈의, fireman (Shit)
Oh, 진압해도 재처럼 어둠의 길일 거라고
Tell myself
한 치 앞 큰 관문, 필요한 나의 수
돌을 던질 판도 비껴가는 한 수

If anyone asks me (Ask me)
(Let's burn, burn, burn, burn, burn, burn, burn, burn)
"Right, 내가 바로 불을 지폈지"
이젠 나에게 물어, choose what
그 불을 끌지
더 타오를지, yah, yah, yah
If anyone asks me (Ask me)
(It's done, done, done, done, done, done, done, done)
"Right, 내가 바로 불을 지폈지" (지폈지)
이젠 나에게 물어, choose what
그 불을 끌지
더 타오를지
(Arson)

Arson

[English]

(Arson)
Let's burn, burn, burn, burn
Burn, burn, burn, burn (No)
It's done, done, done, done
Done, done, done, done
(Arson)

Let's burn
To my passion, burn
To my hopes, burn
My life, burn
Every day I ran
Couldn't stop
Back then
I burned it all
And I wanted it all
Fame came first (First)
Money? Of course (Got it up)
Popularity too (Woo)
Couldn't help but go into overdrive
The motivation behind my thoughtless ambition
When I sweat, ooh

I shower in petrol (Oh)
To set a fire (Oh)
On my feet, on my legs (Oh)
Even hotter, run my way (Oh)
Records heating up (Oh)
My popularity at the top (Ayy)
And up goes my born haters (Ayy)
Horns that ring every time (Woo)
But even this, I like (Woo)
'Cause with my fans
With my label
With my fellaz
We burn bright together
All day
Rational accomplices
Arsonist was fun (Heeh)
Got nothing to fear
One second ahead, f*ck off (F*ck off, f*ck off)

If anyone asks me
"Right, I lit the flame"
Now I ask myself, choose what
Do I put out the fire, or burn even brighter, yah, yah, yah, yah
(Arson)

It's done
My dreams, done
Success, done
My part of the job, done
What else, none
Less is more
Leaving when there's still
Applause, that's the style
Setting the fire
Is something I did for myself
Who knew the world
Would go up in flames
I see my marks after things cooled down
Fire too big to put out, it was serious arson
Oh shit

It's too hot, no
I wake up from the pain
Contact my inner self
Enveloped in fear
Nobody can't, nobody stop, shit
Putting out the fire
Only I can do that (Yeah)
A fireman of chaos
Oh, a dark path like soot awaits even when the fire is out
Tell myself
The huge hurdle ahead, what's my move
To sidestep the game board that casts my stone

If anyone asks me
(Let's burn, burn, burn, burn, burn, burn, burn, burn)
"Right, I lit the flame"
Now I ask myself, choose what
Do I put out the fire, or burn even brighter
It's done
If anyone asks me
(It's done, done, done, done, done, done, done, done)
"Right, I lit the flame"
Now I ask myself, choose what
Do I put out the fire, or burn even brighter

Arson
Top▲  
Back to: J-HOPE Lyrics


Soundtracks / Top Hits / One Hit Wonders / TV Themes / Song Quotes / Miscellaneous