Belle:
Little town,
It's a quiet village.
Every day,
Like the one before.
Little town,
Full of little people,
Waking up to say...
Aristocratic Lady:
Bonjour!
Fish Man:
Bonjour!
Egg Man:
Bonjour!
Sausage Curl Girl:
Bonjour!
Baker:
Bonjour!
Belle:
There goes the Baker with his tray like always,
The same old bread and rolls to sell.
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor provincial town.
Baker (speaking)
Good morning Belle!
Belle (speaking):
Morning, monsieur.
Baker (speaking):
Where you off to?
Belle (speaking):
The book shop. I just finished the most wonderful story about a beanstalk and an ogre and--
Baker (speaking, interrupting):
That's nice. Marie! The baguettes! Hurry up!
Aristocratic Lady, Lady with Cane:
Look there she goes,
The girl is strange, no question,
Dazed and distracted,
Can't you tell?
Lady with Baby, Sausage Curl Girl:
Never part of any crowd,
Candle Man, Fish Man:
'Cause her head's up on some cloud.
Some Villagers: No denying she's a funny girl, that Belle.
Hat Seller (speaking):
Bonjour.
Sausage Curl Girl (speaking):
Good day.
Hat Seller (speaking):
How is your fam'ly?
Milkmaid (speaking):
Bonjour.
Shepherd Boy (speaking):
Good day.
Milkmaid (speaking):
How is your wife?
Lady with Cane (speaking):
I need six eggs!
Aristocratic Lady (speaking):
That's too expensive.
Belle:
There must be more than this provincial life!
Bookseller (speaking):
Ah, Belle!
Belle (speaking):
Good morning. I've come to return the book I borrowed.
Bookseller (speaking):
Finished already?
Belle (speaking):
Oh, I couldn't put it down. Have you got anything new?
Bookseller (speaking):
Not since yesterday.
Belle (speaking):
That's alright. I'll borrow this one!
Bookseller (speaking):
That one? But you've read it twice!
Belle (speaking):
Well it's my favorite. Far-off places, daring sword fights, magic spells, a prince in disguise...
Bookseller (speaking):
If you like it all that much, it's yours.
Belle (speaking):
But sir!
Bookseller (speaking):
I insist.
Belle (speaking):
Well, thank you. Thank you very much!
Villagers:
Look there she goes,
That girl is so peculiar.
I wonder if she's feeling well.
Female Villagers:
With a dreamy, far-off look,
Male Villagers:
And her nose stuck in a book,
Villagers:
What a puzzle to the rest of us is Belle.
Belle:
Oh, isn't this amazing?
It's my favorite part because, you'll see,
Here's where she meets Prince Charming,
But she won't discover that it's him 'til chapter three.
Aristocratic Lady:
Now, it's no wonder that her name means beauty,
Her looks have got no parallel.
Hat Seller:
But behind that fair facade,
I''m afraid she's rather odd.
Egg Man:
Very different from the rest of us,
More Villagers:
She's nothing like the rest of us,
Villagers:
Yes, different from the rest of us is Belle.
Lefou (speaking):
You didn't miss a shot, Gaston. You're the greatest hunter in the whole world.
Gaston (speaking):
I know.
Lefou (speaking):
No beast alive stands a chance against you! And no girl, for that matter.
Gaston (speaking):
It's true, Lefou, and I've got my sights set on that one.
Lefou (speaking):
The inventor's daughter?
Gaston (speaking):
She's the one. She's the lucky girl I'm going to marry.
Lefou (speaking):
But she's--
Gaston (speaking, interrupting):
The most beautiful girl in town.
Lefou (speaking):
I know, but--
Gaston (speaking, interrupting):
That makes her the best. And don't I deserve the best?
Lefou (speaking):
Well, of course you do!
Gaston:
Right from the moment when I met her saw her,
I said she's gorgeous and I fell.
Here in town there's only she
Who is beautiful as me,
So I'm making plans to woo and marry Belle.
Bimbettes:
Look there he goes,
Isn't he dreamy?
Monsieur Gaston!
Oh, he's so cute!
Be still, my heart!
I'm hardly breathing!
He's such a tall, dark, strong, and handsome brute.
Lady with Baby:
Bonjour!
Gaston:
Pardon.
Belle:
Good day.
Lady with Cane:
Mais-oui!
Aristocratic Lady:
You call this bacon?
Milkmaid:
What lovely grapes!
Baker:
Some cheese.
Lady with Cane:
Ten yards.
Fish Man:
One pound.
Gaston:
'Scuse me!
Butcher:
I'll get the knife.
Gaston:
Please let me through!
Lady with Baby:
Those fish...
Sausage Curl Girl:
This bread...
Lady with Baby:
They smell!
Sausage Curl Girl:
It's stale!
Male Villagers:
Madame's mistaken!
Female Villagers:
Well maybe so.
Belle:
There must be more than this provincial life!
Gaston:
Just watch, I'm going to make Belle my wife!
Villagers:
Look there she goes,
A girl who's strange but special.
A most peculiar mad'moiselle.
Female Villagers:
It's a pity and a sin.
Male Villagers:
She doesn't quite fit in
Villagers:
'Cause she really is a funny girl,
A beauty but a funny girl.
She really is a funny girl,
That Belle!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!, Bonjour!, Bonjour!
Bonjour!
[Thanks to charlesschiffer for correcting these lyrics]